9 listopada (środa)
godz. 19.30
stacja DeLuxe – ul. Grunwaldzka 22, Gdańsk-Wrzeszcz
wstęp wolny
Performance „Ostatnia oknożyrafa” Petera Zilahyego i spotkanie z autorem, promujące polski przekład książki pod tym samym tytułem. „Ostatnia oknożyrafa” ukazuje się na początku listopada nakładem Wydawnictwa Czarne.
Plan pobytu Zilahyego w Polsce obejmuje performance w Centrum Sztuki Współczesnej w Warszawie (7 listopada, poniedziałek), spotkanie autorskie w księgarni Bookarest w Poznaniu (8 listopada, wtorek) oraz w stacji DeLuxe w Gdańsku (9 listopada, środa).
Peter Zilahy „Ostatnia oknożyrafa”
Przełożyła Justyna Goszczyńska
Wydawnictwo Czarne 2005
Powieść leksykon – tak autor nazywa „Ostatnią oknożyrafę”. „Okno-Żyrafa” (ta pierwotna) to ilustrowany leksykon dla dzieci, używany kiedyś w węgierskich szkołach do nauki czytania i pisania. Na zasadzie luźnych skojarzeń z hasłami z okno-żyrafy autor stworzył własny leksykon – leksykon swojego życia, historii i kultury swojego kraju i całej Europy, w którym przeżycia z dzieciństwa przemieszane są z wojną w Jugosławii, manifestacjami w Belgradzie. Te trzy elementy stają się pretekstem do dalszych refleksji i wspomnień. Książka, bogato ilustrowana (przedruki z „Okno-Żyrafy”, karykatury), z dużą ilością zdjęć wykonanych przez autora właśnie podczas belgradzkich manifestacji, stanowi jedynie część tego, co powstało na podstawie zawartego w niej tekstu. Uzupełnieniem jest m. in. prezentacja multimedialna (w czterech językach), audycja radiowa oraz liczne odczyty wygłaszane przez Zilahyego w najróżniejszych miejscach świata. We wszystkich formach i językach (została przetłumaczona na 11 języków, kolejne w przygotowaniu) cieszy się niezwykłą popularnością, na Węgrzech doczekała się już dwóch wydań (1998, 2000).
RECENZJE:
Ostatni oknożyrafa to pod każdym względem znakomita książka.
Die Welt, Michael Pilz
Peter Zilahy to węgierski Andy Wharhol. Nawet z tytułu potrafi zrobić dzieło sztuki.
Arnon Grunberg
Zapierająca dech książka o niezwykłych krajach i niesamowitych czasach.
Andrzej Stasiuk
Peter Zilahy to niezwykle utalentowany geniusz nowych mediów. Sprawnie posługuje się olbrzymią ilością informacji pozostając przy tym uroczym artystą na scenie.
Die Zeit, Karl-Markus Gauss
Od piętnastu lat nie czytałem nic równie oryginalnego. Zilahy czuje i rozumie swoją epokę. Ma poczucie humoru i własny niepowtarzalny styl. Pisząc opowieść jednocześnie tworzy siebie. Obrazowa powieść Zilahego to prawdziwa nowość i zaryzykowałbym stwierdzenie, że jest literackim wydarzeniem roku.
Mihály Kornis
Książka jest inteligentna, realistyczna, wspaniale dowcipna i bardzo na czasie. Zilahy zebrał fotografie, rozmowy, filmy i fragmenty muzyczne, żeby pozszywać je w burleskowy i poetycki podręcznik dla uczestników protestów. Ta rewolucyjne książka Zilahego napisana została w tak akrobatyczny sposób, że będziecie ją czytać z zapartym tchem.
ARTE, Otto Wynen
Książka Petera Zilahyego napisana w formie leksykonu dla dzieci żyjących w czasach komunizmu, stoi na równi z innymi nowatorskimi pod względem stylistycznym dzieł dwudziestowieczne prozy, takich mistrzów jak Queneau, Calvino, Amis i Perec.
NRC Handelsblad, Pieter Steinz
Nie tylko wspaniała literatura ale i prawdziwa uczta wizualna.
BBC, Julian Evans
Peter Zilahy
OSTATNIA OKNOŻYRAFA CD-ROM
To interaktywna prezentacja wideo oparta na książce i słuchowisku radiowym pod tym samym tytułem. Nad jej powstaniem pracowało łącznie 40 osób. Koncept tej wielojęzycznej instalacji (pojawiają się w niej teksty po angielsku, niemiecku, węgiersku i serbsku) opiera się na założeniu, że tekst uruchamia wszystkie inne elementy całości, takie jak dźwięki, animacje wideo i fotografie rewolucji w Belgradzie (reprodukowane również w książce). Zilahy tworząc eksperymentalne widowisko, tworzy więc alternatywną książkę; hipertekstową formę łączącą literaturę i nowe media. Obrazy i teksty wyświetlane na ekranie, którym towarzyszą autor i aktorzy „dzieją” się na oczach widzów. Mogą być prezentowane zarówno linearnie, wg. z góry ustalonego scenariusza jak i przemieszczać się jeden względem drugiego w zupełnie przypadkowy sposób, mając za punkt odniesienia jedynie litery alfabetu.
BIOGRAM:
Péter Zilahy urodził się w 1970 r. w Budapeszcie. Ukończył filozofię, anglistykę i antropologię kultury na budapeszteńskim uniwersytecie im. Loránda Eötvösa. W latach 1997-99 był redaktorem naczelnym dwujęzycznego internetowego magazynu literackiego „Link Budapest”. Od roku 1998 r. redaguje serię literatury światowej JAK, w ramach której ukazały się m.in. dzieła takich autorów jak Wiktor Pielewvin, Ian McEwan, Ingo Schulze i Arnon Grunberg. W 1993 r. wydał zbiór wierszy „Lepel alatt ugrásra kész szobor” („Pomnik pod osłoną gotowy do skoku”). W 1998 r. ukazała się jego powieść-leksykon „Az utolsó ablakzsiráf” („Ostatnia oknożyrafa”), która dotąd przetłumaczona została na jedenaście 11 języków (m.in. serbski, bułgarski, ukraiński i holenderski, a w wersji na CD-romie na angielski, niemiecki i rosyjski). Na podstawie książki powstała audycja radiowa, a także prezentacja multimedialna na CD-ROMie, która była pokazywana w ponad dwudziestu miastach na świecie, od Nowego Jorku aż po Ateny. W 2001 r. Zilahy wykładał współczesną literaturę europejską gościnnie na New York University. Aktualnie przebywa w Niemczech, gdzie pracuje nad swoją najnowszą książką.
Więcej informacji i skrócona wersja prezentacji dostępna jest na stronach:
www.zilahy.net oraz HYPERLINK www.zilahy.net/zilahy87.html
Galerie i miejsca prezentacji „Ostatniej oknożyrafy”
Amsterdam, Crossing Border Festival, Melkweg
Berlin International Festival, Berliner Ensemble
Nowy Jork, The Kitchen, 519 W 19th
Mantova, Festivaletteratura, Cloister Benedictine
New Delhi, Katha Utsav, India International Centre
Ottawa Writers Festival, The National Library and Archives of Canada
Moscow Bookfair, Central House of Artists-New Tretyakov Gallery
Belgrad, FAK Festival, Centre for Cultural Decontamination
Rzym, Premio Strega, Palazzo Falconieri
Lahti-Helsinki, Mukkula International Festival
Monachium, Wortspiele Festival, Muffathalle
Rotterdam, Lezerfest, Main Public Library
Zagrzeb, Mama Media Center
Genewa Poetry Festival, Palazzo Ducale
Rejkiawik, International Festival, Nordic House
Nowy Jork, Harvestworks, 596 Broadway
Molde, Norway, International Writer’s Festival, Theaterhuset
Hall in Tirol, Sprachsalz Festival, Parkhotel
Heidelberg, Words and Voices Festival, DAI
Kraków, International Bookfair, Rynek
Budapeszt, SZIGET Festival
Ateny, Mediaterra Festival
Prague International Bookfair, Main Exhibition Hall
Luksemburg, Abbaye de Neumünster, Centre Culturel de Rencontre
Ljubljana, Vilenica International Festival, Hotel Union
Londyn, HCC, Covent Garden
Sarajewo Biennial, Media Centre
Berlin, LiteraturWERKstatt
Budapeszt, TRAFÓ House of the Arts
Kijów, Baboon Bookshop and Cultural Centre
Cambridge, BCLT Seminar, Girton College
Düsseldorfer Schauspielhaus
Ludwig Museum Budapest – Museum of Contemporary Art
Frankfurt Bookfair, Main Hall, Focal Point Events
Akademie Schloss Solitude, Germany
Travelling Exhibiton of Mediaterra Festival in Lavrion (Greece),
in Plovdiv (Bulgaria), in Belgrade (Yugoslavia), in Maribor (Slovenia)
Cruise Terminal, Rotterdam, The Netherlands
Berlin ifa Galerie, Linien Strasse
Neuer Berliner Kunstverein, Germany
Bliższe informacje:
Agnieszka Kminikowska – PR
tel.: 0 661 360 163
e-mail: pr-ack@ug.gda.pl
Akademickie Centrum Kultury UG
tel.: (58) 55 29 450,
fax: (58) 55 29 300
www.ack.gda.pl